Lợi danh là cạm trên đời, hồng nhan là bả những người tài hoa

Direct English translation

Profit and fame are traps in life; beautiful women are bait for talented men.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Quyền lợi, danh vọng sắc đẹp những cám dỗ lớn trong đời, dễ khiến con người, nhất là người tài, sa ngã hoặc gặp tai họa. Thường dùng để cảnh tỉnh về sự đắm những điều phù hoa.
English explanation
Gain, fame, and beauty are powerful temptations that can lead people, especially the talented, into downfall or misfortune. It is used to warn against being seduced by worldly allure and vanity.